Las últimas noticias sobre política y más en México y el mundo.

"Verso Raíz" enriquece la cultura mexicana al traducir a García Lorca en 27 lenguas indígenas, celebrando diversidad e identidad lingüística.
Mexico

Poesía de García Lorca traducida a 27 lenguas indígenas

Un destacado esfuerzo de difusión cultural se ha realizado a través del proyecto “Verso Raíz”, que busca acercar la obra del reconocido poeta español Federico García Lorca a una mayor diversidad de culturas y lenguas en México. Este proyecto ha logrado traducir una selección de sus poemas a 27 lenguas originarias mexicanas, facilitando así un intercambio cultural rico y profundo.

Llevando la poesía a las raíces lingüísticas de México

“Verso Raíz” es una iniciativa conjunta entre el Centro Nacional de las Artes (Cenart) y la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas. Este esfuerzo busca no solo conservar las lenguas originarias, sino también apreciarlas como vehículos de riqueza cultural e identidad. La traducción de la poesía de García Lorca enriquece el patrimonio poético de estas comunidades al tiempo que solidifica la diversidad lingüística del país.

Las lenguas a las que se han traducido los poemas incluyen tanto lenguas altamente habladas como algunas que están en riesgo de extinguirse. Entre las lenguas seleccionadas se encuentran:

  • Náhuatl
  • Maya
  • Purépecha
  • Otomi

Y muchas otras más, hasta completar un total de 27 lenguas indígenas, cada una de las cuales ofrece una nueva perspectiva y sensibilidad al trabajo lírico de Lorca.

Este esfuerzo responde a la importancia de valorar tanto las lenguas mayoritarias como aquellas que se encuentran en peligro de desaparecer. La difusión y traducción de obras clásicas en estas lenguas ayudan a preservarlas y darles vida a través de nuevas generaciones que las aprecien y utilicen.

Sobre el impacto y alcance de este proyecto, uno de los coordinadores señaló:

“Esperamos que estos poemas resuene en las comunidades, y que la magia de Lorca inspire a nuevos poetas indígenas a expresar sus mundos a través de su lengua materna.”

Este noble proyecto, al traducir a García Lorca a las 27 lenguas originarias, no solo celebra la poesía de uno de los más grandes poetas del siglo XX, sino que también hace una poderosa declaración

DEJAR UNA RESPUESTA

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *